SAD
SAD/SAD
Mekka 88 ajeta 453. stranica
سورة ص
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱ لرَّحِيمِ
صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ ﴿١﴾
1. Sad. Tako Mi Kur’ana slavnog, (Korkut)
1. Sad.38:1 Tako mi Kur’ana, posjednika Opomene, (Mlivo)
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى عِزَّةٍۢ وَشِقَاقٍۢ ﴿٢﴾
2. doista su bahati i inadžije oni koji neće da vjeruju! (Korkut)
2. Naprotiv, oni koji ne vjeruju u oholosti su i razdoru. (Mlivo)
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍۢ فَنَادَوا۟ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍۢ ﴿٣﴾
3. Koliko smo Mi naroda prije njih uništili. I oni su za pomoć vapili, ali je bilo kasno! (Korkut)
3. Koliko smo prije njih uništili pokoljenja, pa su prizivali, a prošlo bi vrijeme za uzmicanje. (Mlivo)
وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌۭ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٌۭ كَذَّابٌ ﴿٤﴾
4. Oni se čude što im je jedan od njih došao da ih opominje, i govore nevjernici: "Ovo je čarobnjak, lažov! (Korkut)
4. A čudili38:4a su se da im je došao opominjač između njih, i govorili nevjernici: “Ovo je čarobnjak, lažac.38:4b (Mlivo)
أَجَعَلَ ٱلْءَالِهَةَ إِلَٰهًۭا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌۭ ﴿٥﴾
5. Zar on da bogove svede na Boga jednog? To je, zaista, nešto veoma čudno!" (Korkut)
5. Je li učinio bogove Bogom Jedinim? Uistinu, ovo je stvar čudesna!” (Mlivo)
وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا۟ وَٱصْبِرُوا۟ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌۭ يُرَادُ ﴿٦﴾
6. I oni ugledni između njih krenuše: "Idite i ostanite pri klanjanju bogovima svojim, ovima se, uistinu, nešto veliko hoće! (Korkut)
6. I krenuše velikani između njih: “Idite i ustrajte uz bogove svoje! Uistinu, ovo je stvar željena!38:6 (Mlivo)
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْءَاخِرَةِ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَٰقٌ ﴿٧﴾
7. Za ovo nismo čuli u vjeri predaka naših, ovo nije ništa drugo već namještena laž; (Korkut)
7. Nismo o ovome čuli u milletu zadnjem.38:7 Ovo je samo izmišljotina! (Mlivo)
أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا۟ عَذَابِ ﴿٨﴾
8. zašto baš njemu, između nas, da bude poslana Opomena?!" Ali, oni u Opomenu Moju sumnjaju zato što kaznu Moju nisu iskusili. (Korkut)
8. Zar je njemu objavljena Opomena38:8 između nas?” Naprotiv! Oni su u sumnji o Opomeni Mojoj. Naprotiv, još nisu okusili kaznu Moju. (Mlivo)
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ ﴿٩﴾
9. Zar su u njih riznice milosti Gospodara tvoga, Silnoga i Darežljivog? (Korkut)
9. Zar su kod njih riznice milosti Gospodara tvog, Moćnog, Darivaoca? (Mlivo)
أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا۟ فِى ٱلْأَسْبَٰبِ ﴿١٠﴾
10. Zar oni imaju vlast na nebesima i na Zemlji i nad onim što je između njih? - neka se, onda, uz ljestve popnu. (Korkut)
10. Zar je njihova vlast nebesa i Zemlje i onog šta je između njih? Pa neka se uspnu u (kakvim) sredstvima!38:10 (Mlivo)
جُندٌۭ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌۭ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ ﴿١١﴾
11. Oni predstavljaju neznatnu urotničku vojsku koja će tamo biti poražena. (Korkut)
11. Vojska su saveznička što će ondje poražena biti. (Mlivo)
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَعَادٌۭ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ ﴿١٢﴾
12. I prije njih su narod Nuhov, i Ad, i faraon, vlasnik građevina ogromnih, poricali, (Korkut)
12. Poricali su prije njih narod Nuhov i Ad i faraon, posjednik stubova,38:12 (Mlivo)
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍۢ وَأَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ ﴿١٣﴾
13. i Semud i Lutov narod i stanovnici Ejke; oni su se protiv poslanika urotili; (Korkut)
13. I Semud i narod Lutov i stanovnici Ejke.38:13 To su bile stranke. (Mlivo)
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ﴿١٤﴾
14. svi su oni poslanike u laž utjerivali i kaznu Moju zaslužili. (Korkut)
14. Svaki je samo poricao poslanike, pa se obistinila kazna Moja. (Mlivo)
وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍۢ ﴿١٥﴾
15. A i ovi ne čekaju do jedan zvuk roga koji neće biti potrebno ponoviti, (Korkut)
15. A takvi čekaju samo krik jedan,38:15 za kojeg nema odlaganja. (Mlivo)
وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ ﴿١٦﴾
16. i govore: "Gospodaru naš, požuri kazni nas, prije Dana u kojem će se račun polagati!" (Korkut)
16. I govore: “Gospodaru naš! Ubrzaj nam dio38:16 naš prije Dana obračuna.” (Mlivo)
ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴿١٧﴾
17. Ti otrpi ono što oni govore i sjeti se roba Našeg Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obraćao. (Korkut)
17. Strpi se nad onim šta govore, i sjeti se roba Našeg Dawuda, posjednika moći. Uistinu, on je bio taj koji se obraćao. (Mlivo)
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ ﴿١٨﴾
18. Mi smo brda potčinili da zajedno s njim hvale Allaha prije nego što Sunce zađe i poslije pošto grane, (Korkut)
18. Uistinu! Mi smo potčinili brda (da) s njim slave u sutonu38:18a i obasjavanju,38:18b (Mlivo)
وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةًۭ ۖ كُلٌّۭ لَّهُۥٓ أَوَّابٌۭ ﴿١٩﴾
19. a i ptice okupljene - svi su oni zbog njegova hvaljenja hvalu ponavljali. (Korkut)
19. I ptice okupljene. Svako je Njemu obraćenik. (Mlivo)
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ ﴿٢٠﴾
20. I učvrstili smo carstvo njegovo i dali mu vjerovjesništvo i sposobnost da rasuđuje. (Korkut)
20. I ojačali smo carstvo njegovo, i dali mu mudrost i odlučan govor. (Mlivo)
وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ ﴿٢١﴾
21. A da li je do tebe doprla vijest o parničarima kada su preko zida hrama prešli, (Korkut)
21. A da li je tebi stigla vijest o parničarima? Kad se ispeše na mihrab; (Mlivo)
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍۢ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ ﴿٢٢﴾
22. kad su Davudu upali, pa se on njih uplašio. "Ne boj se" - rekli su - "mi smo dvojica parničara, jedan drugom smo nažao učinili, pa nam po pravdi presudi; ne budi pristrasan, i na Pravi put nas uputi. (Korkut)
22. Kad uđoše Dawudu, pa se prestraši od njih, rekoše: “Ne boj se! Dva smo parničara, učinili smo nepravdu jedan drugom, zato među nama presudi s Istinom; i ne budi nepravedan; i uputi nas putu pravom. (Mlivo)
إِنَّ هَٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌۭ وَتِسْعُونَ نَعْجَةًۭ وَلِىَ نَعْجَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ ﴿٢٣﴾
23. Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi reče: ’Daj ti nju meni!’ - i u prepirci me pobijedi." (Korkut)
23. Uistinu, ovo je brat moj. On ima devedeset devet ovaca, a ja imam jednu ovcu, pa je rekao: ’Povjeri je meni!’ - i nadmaši me u govoru.” (Mlivo)
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٌۭ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًۭا وَأَنَابَ ۩ ﴿٢٤﴾
24. "Učinio ti je, doista, krivo! - reče Davud - "time što je tražio da tvoju ovcu doda ovcama svojim; mnogi ortaci čine nepravdu jedni drugima, ne čine jedino oni koji vjeruju i rade dobra djela; a takvih je malo." I Davud se uvjeri da smo Mi baš njega na kušnju stavili, pa oprost od Gospodara svoga zamoli, pade licem na tle i pokaja se.* (Korkut)
24. (Dawud)38:24 reče: “Zaista ti je učinio zulm traženjem ovce tvoje ovcama svojim. A uistinu, mnogi od ortaka čine nasilje jedni drugima, izuzev koji vjeruju i čine dobra djela - a njih je malo.” I Dawud pomisli da ga iskušavamo, pa zamoli oprost Gospodara svog i pade na ruku’ i pokaja se. (Mlivo)
فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ ﴿٢٥﴾
25. I Mi smo mu to oprostili, i on je, doista, blizak nama i divno prebivalište ga čeka. (Korkut)
25. Tad smo mu to oprostili.38:25 A uistinu, on ima kod Nas bliskost i lijepo povratište. (Mlivo)
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَٰكَ خَلِيفَةًۭ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ ﴿٢٦﴾
26. O Davude, Mi smo te namjesnikom na Zemlji učinili, zato sudi ljudima po pravdi i ne povodi se za strašću da te ne odvede s Allahova puta; one koji skreću s Allahova puta čeka teška patnja na onome svijetu zato što su zaboravljali na Dan u kome će se račun polagati. (Korkut)
26. O Dawude! Uistinu! Mi smo te učinili halifom na Zemlji; zato sudi među ljudima s Istinom, i ne slijedi strast, pa da te zavede s puta Allahovog. Uistinu, koji zavode s puta Allahovog, imaće oni kaznu žestoku što su zaboravili Dan obračuna. (Mlivo)
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَٰطِلًۭا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ ﴿٢٧﴾
27. Mi nismo uzalud stvorili nebo i Zemlju i ono što je između njih; tako misle nevjernici, pa teško nevjernicima kad budu u vatri! (Korkut)
27. I nismo stvorili nebo i Zemlju i šta je između njih, uzaludno. To je mišljenje onih koji ne vjeruju. Pa teško onima koji ne vjeruju - od vatre! (Mlivo)
أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ ﴿٢٨﴾
28. Zar ćemo postupiti s onima koji vjeruju i čine dobro kao s onima koji prave nered na Zemlji, ili, zar ćemo postupiti s onima koji se grijeha klone isto kao i s grješnicima? (Korkut)
28. Zar tretiramo one koji vjeruju i rade dobra djela, kao mufside na Zemlji? Ili tretiramo bogobojazne kao razvratnike?38:28 (Mlivo)
كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ مُبَٰرَكٌۭ لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ ﴿٢٩﴾
29. Knjiga koju ti objavljujemo blagoslovljena je, da bi oni o riječima njezinim razmislili i da bi oni koji su razumom obdareni pouku primili. (Korkut)
29. Knjiga koju smo ti objavili je blagoslovljena; da razmatraju ajete njene i da se pouče posjednici razuma.38:29 (Mlivo)
وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَٰنَ ۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴿٣٠﴾
30. Mi smo Davudu poklonili Sulejmana, divan je on rob bio, i mnogo se kajao! (Korkut)
30. I podarili smo Dawudu Sulejmana. Divan rob! Uistinu, on je bio onaj koji se obraćao. (Mlivo)
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِٱلْعَشِىِّ ٱلصَّٰفِنَٰتُ ٱلْجِيَادُ ﴿٣١﴾
31. Kad su jedne večeri preda nj bili izvedeni punokrvni konji koji su na tri noge stajali, a četvrtom jedva zemlju doticali, (Korkut)
31. Kad mu se izvedoše u sumrak safinati38:31 brzi, (Mlivo)
فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ ﴿٣٢﴾
32. on reče: "Umjesto da mislim na Gospodara svoga, ja pokazujem ljubav prema blagu!" - i oni se izgubiše iz vida. (Korkut)
32. Tad reče: “Uistinu! Ja sam (više) iskazao ljubav prema dobru no zikru38:32 Gospodara svog” - dok se ne sakri velom (noći). (Mlivo)
رُدُّوهَا عَلَىَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ ﴿٣٣﴾
33. "Vratite mi ih!" - i on ih poče gladiti po nogama i vratovima. (Korkut)
33. “Vratite mi ih”, pa je počeo glađenjem nogu i vratova. (Mlivo)
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًۭا ثُمَّ أَنَابَ ﴿٣٤﴾
34. Mi smo Sulejmana u iskušenje doveli i njegovo bolesno tijelo na prijestolju zadržali, ali je poslije ozdravio. (Korkut)
34. I doista smo iskušavali Sulejmana, i bacili na prijesto njegov tijelo38:34 - zatim se obratio. (Mlivo)
قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًۭا لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍۢ مِّنۢ بَعْدِىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ ﴿٣٥﴾
35. "Gospodaru moj," - rekao je - "oprosti mi i daruj mi vlast kakvu niko, osim mene, neće imati! Ti uistinu, bogato daruješ!" (Korkut)
35. Reče: “Gospodaru moj! Oprosti mi, daruj mi vlast kakvu niko neće imati poslije mene! Uistinu, Ti, Ti si Darivalac.” (Mlivo)
فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ ﴿٣٦﴾
36. I Mi smo dali da mu služe: vjetar - koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio - (Korkut)
36. Pa smo potčinili njemu vjetar - puhao je povjetarac po naredbi njegovoj kud je htio, (Mlivo)
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍۢ وَغَوَّاصٍۢ ﴿٣٧﴾
37. i šejtani, sve graditelji i gnjurci, (Korkut)
37. I šejtane, svakog graditelja i ronioca, (Mlivo)
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ ﴿٣٨﴾
38. i drugi u bukagije okovani. (Korkut)
38. I druge povezane u okove. (Mlivo)
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ ﴿٣٩﴾
39. "Ovo je Naš dar, pa ti oslobodi ili zadrži, nečeš zbog toga odgovarati!" (Korkut)
39. “Ovo je poklon Naš, pa daruj ili zadrži, bez računa.” (Mlivo)
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ ﴿٤٠﴾
40. On je, doista, blizak Nama i čeka ga krasno prebivalište. (Korkut)
40. A uistinu, on kod Nas ima bliskost i lijepo povratište. (Mlivo)
وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَٰنُ بِنُصْبٍۢ وَعَذَابٍ ﴿٤١﴾
41. I sjeti se roba Našeg Ejjuba kada je Gospodaru svome zavapio: "Šejtan me na zlo navraća i misli lažne mi uliva!" (Korkut)
41. I spomeni roba Našeg Ejjuba, kad pozva Gospodara svog: “Uistinu me šejtan dotiče jadom i patnjom.” (Mlivo)
ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌۭ وَشَرَابٌۭ ﴿٤٢﴾
42. "Udri nogom o zemlju - eto hladne vode za kupanje i piće!" - (Korkut)
42. “Udri nogom svojom!” Ovo je mjesto pranja - hladno, i piće. (Mlivo)
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ ﴿٤٣﴾
43. i Mi smo mu iz milosti Naše čeljad njegovu darovali i još toliko uz njih, da bude pouka za one koji imaju pameti -* (Korkut)
43. I podarili smo mu porodicu njegovu, i slično njima uz njih - milost od Nas - i Opomenu za imaoce razuma. (Mlivo)
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًۭا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَٰهُ صَابِرًۭا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌۭ ﴿٤٤﴾
44. "I uzmi rukom svojom snop i njime udari, samo zakletvu ne prekrši!" Mi smo znali da je on izdržljiv; divan je rob on bio i mnogo se kajao!* (Korkut)
44. “I uzmi rukom svojom snop, pa udri njime38:44 i ne prekrši zakletvu!” Uistinu, Mi smo ga našli strpljivim. Divan rob! Uistinu, on je bio pokajanik. (Mlivo)
وَٱذْكُرْ عِبَٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَٰرِ ﴿٤٥﴾
45. I sjeti se robova Naših Ibrahima i Ishaka i Ja‘kuba, sve u vjeri čvrstih i dalekovidnih. (Korkut)
45. I spomeni robove Naše, Ibrahima i Ishaka i Jakuba - posjednike čvrstine i zapažanja. (Mlivo)
إِنَّآ أَخْلَصْنَٰهُم بِخَالِصَةٍۢ ذِكْرَى ٱلدَّارِ ﴿٤٦﴾
46. Mi ih posebno obdarismo vrlinom jednom: da im je uvijek bio na umu onaj svijet; (Korkut)
46. Uistinu! Mi smo ih pročistili čiščenjem - sjećanjem Kuće.38:46 (Mlivo)
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ ﴿٤٧﴾
47. i oni su, zaista, u Nas od onih odabranih dobrih ljudi. (Korkut)
47. I uistinu, oni su kod Nas od odabranih, najbolji. (Mlivo)
وَٱذْكُرْ إِسْمَٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّۭ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ ﴿٤٨﴾
48. I sjeti se Ismaila i Eljese‘a i Zulkifla, svi su oni bili dobri. (Korkut)
48. I spomeni Isma’ila i Eljese’a i Zul’kifla; a svaki je bio od najboljih. (Mlivo)
هَٰذَا ذِكْرٌۭ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ ﴿٤٩﴾
49. Ovo je lijep spomen! A one koji se grijeha budu klonili čeka divno prebivalište: (Korkut)
49. Ovo je Opomena; a uistinu, bogobojazni će imati divno povratište, (Mlivo)
جَنَّٰتِ عَدْنٍۢ مُّفَتَّحَةًۭ لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ ﴿٥٠﴾
50. edenski vrtovi, čije će kapije biti za njih otvorene, (Korkut)
50. Bašče Adna, za njih otvorenih kapija,38:50 (Mlivo)
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ وَشَرَابٍۢ ﴿٥١﴾
51. u kojima će se odmarati, i raznovrsno voće i piće tražiti. (Korkut)
51. Naslonjeni u njima, tražiće u njima mnogo voća, i piće. (Mlivo)
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ ﴿٥٢﴾
52. Pored njih biće hurije, istih godina, koje će preda se gledati. (Korkut)
52. A kod njih će biti (hurije) kratkih pogleda, vršnjakinje. (Mlivo)
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ ﴿٥٣﴾
53. "To je ono što vam se obećava za Dan u kome će se račun polagati; (Korkut)
53. Ovo je ono šta vam se obećava za Dan obračuna. (Mlivo)
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ ﴿٥٤﴾
54. to će, doista, blagodat Naša biti, koja nikada neće prestajati!" (Korkut)
54. Uistinu, ovo je opskrba Naša, nema za nju nikakva iscrpljenja. (Mlivo)
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍۢ ﴿٥٥﴾
55. Eto toliko! A one koji budu zlo činili čeka najgore prebivalište: (Korkut)
55. Ovo! A uistinu, prevršitelji38:55 će imati zlo povratište, (Mlivo)
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ ﴿٥٦﴾
56. Džehennem, u kojem će gorjeti; a grozne li postelje! (Korkut)
56. Džehennem! Pržiće se njime, pa loše je odmorište. (Mlivo)
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌۭ وَغَسَّاقٌۭ ﴿٥٧﴾
57. Eto toliko! Pa neka okušaju vodu ključalu i kapljevinu smrdljivu (Korkut)
57. Ovo! Zato neka ga kušaju - ključalu tekućinu i ledenu,38:57 (Mlivo)
وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ ﴿٥٨﴾
58. i druge slične ovima muke, mnogostruke. (Korkut)
58. I druge, od sličnih tome, u parovima! (Mlivo)
هَٰذَا فَوْجٌۭ مُّقْتَحِمٌۭ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ ﴿٥٩﴾
59. "Ova gomila će zajedno s vama tiskajući se u Džehennem ući!" - "Ne bilo im prostrano! U vatri će oni, doista, gorjeti!" (Korkut)
59. “Ovo je skupina koja se s vama gura. Neće za njih biti dobrodošlice! Uistinu, oni će biti prženi vatrom.” (Mlivo)
قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ ﴿٦٠﴾
60. "Vama ne bilo prostrano!" - reći će oni - "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta!" (Korkut)
60. Reći će: “Naprotiv, vi - za vas nema merhaba:38:60 vi ste ga pripremili za nas, pa loše je stanište!” (Mlivo)
قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًۭا ضِعْفًۭا فِى ٱلنَّارِ ﴿٦١﴾
61. "Gospodaru naš," - reći će - "udvostruči patnju u vatri onima koji su nam ovo priredili!" (Korkut)
61. Reći će: “Gospodaru naš! Ko je ovo pripremio za nas, pa povećaj mu dvostruku kaznu u vatri!” (Mlivo)
وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًۭا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ ﴿٦٢﴾
62. I govoriće: "Zašto ne vidimo ljude koje smo u zle ubrajali (Korkut)
62. I govoriće: “Šta nam je, ne vidimo ljude koje smo brojali ozloglašenima? (Mlivo)
أَتَّخَذْنَٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَٰرُ ﴿٦٣﴾
63. i koje smo ismijavali? Da nam se nisu iz vida izgubili?" (Korkut)
63. Jesmo li ih uzeli ruglom ili su s njih skrenuli pogledi?” (Mlivo)
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّۭ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ ﴿٦٤﴾
64. Istina je, sigurno, da će se stanovnici Džehennema među sobom raspravljati. (Korkut)
64. Doista, to će biti istina: svađa stanovnika vatre. (Mlivo)
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌۭ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ ﴿٦٥﴾
65. Reci: "Ja samo opominjem; nema boga osim Allaha, Jedinoga i Moćnog, (Korkut)
65. Reci: “Ja sam samo opominjač, i nema nikakva boga, izuzev Allaha Jedinog, Onog koji savlađuje, (Mlivo)
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ ﴿٦٦﴾
66. Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Silnoga, Onoga koji prašta," (Korkut)
66. Gospodara nebesa i Zemlje i šta je između njih, Moćnog, Oprosnika.” (Mlivo)
قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ ﴿٦٧﴾
67. Reci: "Ovo je vijest velika, (Korkut)
67. Reci: “To38:67 je vijest veličanstvena, (Mlivo)
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ ﴿٦٨﴾
68. a vi od nje glave okrećete. (Korkut)
68. Vi ste od nje odvraćeni! (Mlivo)
مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ﴿٦٩﴾
69. Ja nisam ništa znao o melekima uzvišenim kada su se prepirali - (Korkut)
69. Nisam imao nikakvog znanja o Skupu najvišem, kad su raspravljali; (Mlivo)
إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ ﴿٧٠﴾
70. meni se objavljuje samo da jasno opominjem" - (Korkut)
70. Meni se objavljuje da sam ja samo opominjač jasni.” (Mlivo)
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًۭا مِّن طِينٍۢ ﴿٧١﴾
71. i kad je melekima Gospodar tvoj rekao: "Stvoriću čovjeka od ilovače, (Korkut)
71. Kad reče Gospodar tvoj melecima: “Uistinu, Ja sam Tvorac smrtnika od ilovače, (Mlivo)
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ﴿٧٢﴾
72. pa kad mu savršen oblik dam i život u nj udahnem, vi mu se poklonite!" (Korkut)
72. Zato kad ga sredim i udahnem u njega od Duha Svog, tad padnite njemu ničice.” (Mlivo)
فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ﴿٧٣﴾
73. meleki su se, svi do posljednjeg, zajedno poklonili (Korkut)
73. Pa su učinili sedždu meleci, svi oni zajedno, (Mlivo)
إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ ﴿٧٤﴾
74. osim Iblisa; on se uzoholio i postao nevjernik. (Korkut)
74. Osim Iblisa. Uzoholio se i bio od nevjernika. (Mlivo)
قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ ﴿٧٥﴾
75. "O Iblisu!" - rekao je On - "šta te navelo da se ne pokloniš onome koga sam sobom stvorio? Jesi li se uzoholio ili misliš da si uzvišen?" (Korkut)
75. (Allah) reče: “O Iblise! Šta te je spriječilo da padneš na sedždu onom šta sam stvorio rukama Svojim?38:75 Jesi li se uzoholio ili si od uzvišenih?” (Mlivo)
قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌۭ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍۢ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍۢ ﴿٧٦﴾
76. "Bolji sam od njega" - rekao je on - "mene si stvorio od vatre a njega od ilovače." (Korkut)
76. Reče: “Ja sam bolji od njega. Mene si stvorio od vatre, a njega si stvorio od ilovače.” (Mlivo)
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ ﴿٧٧﴾
77. "E, izlazi onda iz Dženneta! - reče On - "proklet da si! (Korkut)
77. (Allah) reče: “Pa izlazi iz njega, pa uistinu si ti protjeran, (Mlivo)
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٧٨﴾
78. Moje prokletstvo će te do Sudnjeg dana pratiti!" (Korkut)
78. I uistinu! Na tebi je prokletstvo Moje do Dana sudnjeg.” (Mlivo)
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿٧٩﴾
79. "Gospodaru moj!" - reče on - "daj mi vremena do Dana kada će oni oživljeni biti!" (Korkut)
79. Reče: “Gospodaru moj! Pa odgodi mi do Dana kad će biti podignuti.” (Mlivo)
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ ﴿٨٠﴾
80. "Dajem ti" - reče On - (Korkut)
80. (Allah) reče: “Pa uistinu si ti od onih kojima se odgađa, (Mlivo)
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ ﴿٨١﴾
81. "do Dana već određenog." (Korkut)
81. Do Dana - wakta poznatog.” (Mlivo)
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٨٢﴾
82. "E tako mi dostojanstva Tvoga," - reče - "sigurno ću ih sve na stranputicu navesti, (Korkut)
82. Reče: “Pa tako mi moći Tvoje, sigurno ću ih sve zavesti, (Mlivo)
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿٨٣﴾
83. osim Tvojih među njima robova iskrenih!" (Korkut)
83. Izuzev robova Tvojih - od njih čistih.” (Mlivo)
قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ ﴿٨٤﴾
84. "Istinom se kunem i istinu govorim" - reče Allah - (Korkut)
84. (Allah) reče: “Pa Istina je, a Istinu govorim, (Mlivo)
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٨٥﴾
85. "sigurno ću sa svima, tobom i onima koji se budu poveli za tobom, Džehennem napuniti!" (Korkut)
85. Sigurno ću napuniti Džehennem tobom i onim između njih ko te bude slijedio - svima.” (Mlivo)
قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۢ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ ﴿٨٦﴾
86. Reci: "Ne tražim ja od vas za ovo nikakvu nagradu i ja nisam izvještačen, (Korkut)
86. Reci (Muhammede): “Ne tražim od vas za njega nikakvu nagradu, i nisam ja od izvještačenih.38:86 (Mlivo)
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٧﴾
87. Kur’an je doista svijetu cijelome opomena! - (Korkut)
87. On je samo Opomena svjetovima. (Mlivo)
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ ﴿٨٨﴾
88. i vi ćete uskoro saznati njegovu poruku!" (Korkut)
88. A sigurno ćete saznati vijest njegovu nakon (izvjesnog) vremena.”38:88 (Mlivo)